I want them held accountable for what did happen. I want an apology for the truth.
Assicurati che rispondano all'appello tutte le squadre scientifiche.
All right, check with Zelenka. Make sure all the science teams are accounted for.
Da parte dei cittadini europei vi è la richiesta di un’ampia scelta di prodotti alimentari di alta qualità che rispondano a standard elevati di sicurezza, qualità e benessere degli animali.
European citizens want high quality and a wide choice of food products, reflecting high safety, quality and animal welfare standards.
Siamo consapevoli che la sicurezza dei prodotti è indispensabile per alimentare la fiducia degli utenti e ci impegniamo a creare prodotti innovativi che rispondano alle loro esigenze e operino principalmente nel loro interesse.
We understand that secure products are instrumental in maintaining the trust you place in us and strive to create innovative products that both serve your needs and operate in your best interest.
Persone, tra i vecchi studenti, che rispondano alla descrizione:
Look through the school's past students for people who fit the bill:
Nel primo caso, City Safety prepara i freni in modo che rispondano più rapidamente quando si preme il pedale del freno.
In the first instance, City Safety prepares the brakes so that they respond faster when you press the pedal.
Contando su queste iniziative Cefic continuerà a offrire un servizio di alto livello ai propri membri, fornendo soluzioni che rispondano alle esigenze della società.
Building on these initiatives Cefic will continue to deliver value to its members and provide solutions to society’s needs.
Che strano che rispondano a "ciccia".
It's funny how they come running to dude.
Smart City Brake Support (SCBS) con riconoscimento dei pedoni - Nel caso in cui rilevi un rischio di collisione, il sistema pre-carica i freni in modo che rispondano reattivamente alle sollecitazioni da parte del pilota.
Smart City Brake Support (SCBS) (from Exec SE) with pedestrian recognition - If the system detects a risk of collision, it pre-fills the brakes so they respond instantly if you apply them.
Questa certezza spinge ogni giorno Colussi Ermes a produrre nuove soluzioni di lavaggio che rispondano alle esigenze di ciascun cliente.
This key motive inspires Colussi Ermes, day after day, to design and manufacture new washing solutions that perfectly meet the requirements of every single customer.
Non voglio che rispondano al fuoco.
I don't want Siegel's boys shooting back.
Continuo... A sbattere la testa contro ai muri sperando che rispondano.
I-I keep running headfirst into a wall and hoping the wall gives.
Le amministrazioni aggiudicatrici dovrebbero essere incoraggiate a scegliere criteri di aggiudicazione che consentano loro di ottenere lavori, forniture e servizi di alta qualità che rispondano al meglio alle loro necessità.
Contracting authorities should be encouraged to choose award criteria that allow them to obtain high-quality works, supplies and services that are optimally suited to their needs.
Conoscere a quali pagine gli utenti accedono in modo diretto ti dà l'opportunità di progettare tali pagine in modo che rispondano con precisione e rapidità alle loro esigenze.
Knowing which pages visitors go to directly gives you an opportunity to design those pages so that they accurately and quickly address visitors' needs.
Il Parlamento europeo può accogliere candidati che rispondano alle condizioni generali di ammissione, qualora un tirocinio rivesta carattere obbligatorio nel quadro:
Parliament can accept applicants who meet the general conditions of admission and for whom a training placement is a compulsory requirement:
L’ECHA promuove alternative alla sperimentazione sugli animali che rispondano alle esigenze normative valutando i rischi delle sostanze per la salute umana e l’ambiente, evitando al contempo inutili sperimentazioni sugli animali.
ECHA promotes alternatives to animal testing that meet regulatory needs by assessing the risks of substances to human health and the environment, while avoiding unnecessary animal testing.
È necessario prevedere disposizioni particolari che rispondano alle caratteristiche proprie delle legislazioni nazionali per facilitare l’applicazione delle norme di coordinamento.
It is necessary to lay down special provisions which correspond to the special characteristics of national legislation in order to facilitate the application of the rules of coordination.
Tramite la raccolta di queste informazioni, ci poniamo l'obbiettivo di fornire servizi e contenuti che rispondano alle esigenze e aspettative specifiche dell'utente.
Our purpose in collecting this information is to provide customized services and content that are relevant to your specific needs and interests.
Non vedo altre che rispondano ai criteri della ricerca.
I don't think anybody else here fits the criteria.
Lascero' che rispondano i miei medici.
I'll let my doctors field that one.
Mi servono persone vere che rispondano al telefono e risolvano i problemi dei clienti.
No, I need actual people to answer the phones, solve customers' problems.
L'innovazione aperta funge da catalizzatore per nuove idee che rispondano alle esigenze dei consumatori e affrontino le sfide della società, consentendo a tali idee di arrivare sul mercato.
(2) Open innovation is a catalyst for new ideas which meet the needs of consumers and tackle societal challenges to find their way to the market.
È inoltre possibile procedere all’aggiudicazione di appalti che rispondano a requisiti pertinenti a varie attività, che possono essere eventualmente soggetti a regimi giuridici diversi.
Furthermore, contracts might be awarded for the purpose of meeting the requirements of several activities, possibly subject to different legal regimes.
Trattiamo i vostri dati al fine della messa a disposizione di servizi utili e comodi che rispondano al meglio alle vostre esigenze e interessi.
We process your data for the provision of comfortable and useful services which correspond as well as possible to your needs and interests.
Offriamo alla vostra impresa una gamma completa di consulenze tecniche per garantire che i laboratori per le unità operative produttive siano specificati in maniera corretta e che rispondano ai requisiti operativi del progetto.
We offer your business a full range of technical consultancy to ensure that labs for production operations are correctly specified and meet project operational requirements.
Tuttavia, i paesi e territori possono riscuotere dei dazi doganali che rispondano alle necessità del loro sviluppo e ai bisogni della loro industrializzazione o dazi di carattere fiscale che abbiano per scopo di alimentare il loro bilancio.
The countries and territories may, however, levy customs duties which meet the needs of their development and industrialisation or produce revenue for their budgets.
Concentriamo i nostri sforzi su farmaci innovativi che rispondano ai bisogni clinici non soddisfatti di pazienti affetti da patologie gravi.
Focus on innovative medicines for unmet needs in patients with serious illnesses.
In questo modo vi garantiamo ampia flessibilità per scegliere servizi di trasporto che arrivino in tutto il mondo e che rispondano al meglio alle vostre esigenze.
In this way, we give you the flexibility to choose the service that best fits your needs when using our express delivery services worldwide.
ECOSE Technology® è il risultato di cinque anni di ricerche e test intensivi; il nostro obiettivo è di fornire ai clienti prodotti innovativi che rispondano alla crescente domanda del mercato di prodotti da costruzione sempre più sostenibili.
ECOSE Technology was the result of five years of intensive research and testing; part of our ongoing desire to provide customers with innovative products which meet the growing market demand for more sustainable construction materials.
Sviluppo di competenze che rispondano alle esigenze del mercato del lavoro: i giovani devono acquisire competenze che rispondano alle esigenze del mercato del lavoro nell'ambito dei loro studi.
Developing skills that are relevant to the labour market: young people should acquire the skills required by the world of work as part of their studies.
Finora non sono stati effettuati studi scientifici che rispondano al quesito se utilizzare display di computer o fissare queste nuove sorgenti luminose per tempi prolungati possa comportare danni alla retina.
So far no studies have been carried out to answer questions such as whether using computer displays or staring at these new sources of light for long periods of time could damage the retina.
Siamo focalizzati sulla fornitura di soluzioni uniche e innovative che rispondano alle esigenze dei clienti in tutto il mondo.
We are focused on delivering innovative and unique water solutions tailored to the requirements of our clients all over the world.
Per evidenti motivi di sicurezza e di tutela ambientale, sono necessari requisiti che rispondano alle più rigorose norme tecnologiche.
For obvious reasons of safety and environmental protection, requirements corresponding to the strictest technological standards are essential.
In stretta collaborazione con altri esperti e gruppi interdisciplinari svilupperai, implementerai e monitorerai soluzioni IT che rispondano a diverse esigenze, progettando la tecnologia informatica di domani.
In close collaboration with other experts and within interdisciplinary groups you develop, implement and monitor IT solutions for different needs, engineering the IT of Tomorrow.
Smart City Brake Support (SCBS) con riconoscimento dei pedoni - Nel caso in cui rilevi un rischio di collisione, il sistema pre-riempie i freni in modo che rispondano reattivamente al loro richiamo.
Smart City Brake Support (SCBS) with pedestrian recognition - If the system detects a risk of collision, it pre-fills the brakes so they respond instantly if you apply them.
A tal fine, i governi hanno convenuto di riunirsi ogni cinque anni per stabilire obiettivi più ambiziosi che rispondano alle esigenze individuate dalla scienza.
To this end, governments agreed to come together every five years to set more ambitious targets as required by science.
I singoli ingredienti dei nostri prodotti sono stati sottoposti ad ampi controlli di sicurezza e a esami in svariate condizioni, per garantire che rispondano agli standard più elevati di qualità e sicurezza.
The individual ingredients in our products have undergone extensive safety testing and analysis under a variety of conditions to ensure they meet the highest quality and safety standards.
Potrebbero anche derivarne nuove opportunità commerciali per gli eco imprenditori innovativi che rispondano a una domanda di prodotti «verdi in crescita.
It could also mean new business opportunities for innovative eco entrepreneurs responding to a growing demand for ‘green’ products.
La nostra priorità è sviluppare e acquisire soluzioni nuove e migliori che rispondano alle esigenze sia dei pazienti che dei professionisti della salute.
Our priority is to develop and acquire new and better solutions that respond to the needs of both patients and healthcare professionals.
Contribuire a generare conoscenze che rispondano alle principali sfide che la società e le organizzazioni devono affrontare, da una prospettiva interdisciplinare e in collaborazione con altre parti interessate.
Contribute to generating knowledge that to respond to the main challenges facing society and organizations, from an interdisciplinary perspective and in collaboration with other stakeholders.
La democrazia diretta non sarebbe proprio il mezzo ideale per i giovani per sviluppare politiche che rispondano alle loro necessità e alle loro idee?
Isn’t direct democracy a prime agent for young people to communicate their political needs and ideas?
Gli Stati membri dovrebbero avere la possibilità di inserire nei programmi di sviluppo rurale dei sottoprogrammi tematici che rispondano a specifiche esigenze in zone di particolare importanza.
Member States should be able to include in their rural development programmes thematic sub-programmes to address specific needs in areas of particular importance to them.
Il supporto è aperto 24 ore su 24, 7 giorni su 7 e lavora per garantire che rispondano a tutti in modo rapido.
The support is open 24/7 and they work to ensure they answer everyone in a quick manner.
• Le tue ottime capacità funzionali e di leadership costituiscono la base per progettare soluzioni ingegneristiche innovative che rispondano alle sfide poste dalla gestione della supply chain.
• Your strong functional and leadership skills provide the foundation for engineering new solutions around supply chain challenges.
Acquisisci le competenze necessarie per creare nuove applicazioni e sistemi che rispondano alle esigenze dei clienti.
You acquire the skills required in building new applications and systems that respond to customer needs.
Per fare ciò, dobbiamo innanzitutto ingannare le cellule cerebrali in modo che rispondano ai raggi laser.
Now to do that, first we need to trick brain cells to respond to laser beams.
Da Makoko a Zabbaleen, queste comunità hanno affrontato la progettazione e la gestione delle loro comunità e quartieri in modi che rispondano specificamente al loro ambiente e alla loro circostanze.
From Makoko to Zabbaleen, these communities have approached the tasks of planning, design and management of their communities and neighborhoods in ways that respond specifically to their environment and circumstances.
Possiamo sviluppare città altamente tecnologiche che rispondano alle esigenze culturali senza tempo dello spirito umano.
We can grow cities that are high-tech, but also respond to the timeless cultural needs of the human spirit.
1.6287739276886s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?